很多人写鸡病文章爱嵌入一些英文单词,为什么呢,一是装酷,显示有学问,中国人懂英文能不酷吗?二是太懒,英文用缩写,无论是写还是电脑输入都简单省事。我属于前者,爱装酷,本没有什么学问,只好装一下,写几个英文撑撑脸面!呵呵,别笑,虚荣的心里都有的。
下面把我平时为装酷而收集的一些病名,后面是全称,括号里是缩写。
新城疫病 (ND)
Newcastle Dsease
传染性法氏囊病 (IBD)
Infectious Butsal Disease
鸡马立克氏病(MD )
Marerk's disease
传染性支气管炎(IB)
Infectious Bronchitis
鸡传染性喉气管炎(ILT)
Infectious Latyngotracheitis
禽流感(AI)
Avian Influenza
减蛋综合症(EDS-76)
Egg-Drop-Syndrome-76
禽脑脊髓炎(AE)
Avian Encephalomyelitis
禽痘 Fowl Pox
病毒性关节炎 Viral Arthritis
禽大肠杆菌病 Avian Colibacillosis
沙门氏菌病 Avian Salemonellosis
白痢 pullorosis
伤寒 fphusaium
副伤寒 paratyphusavium
禽慢性呼吸道病 chronic fespiratory disease
传染性鼻炎 check infectious colyza
禽葡萄球菌病 staphyloccsis